Армянская поэзия и русские поэты XIX - XX вв. Вопросы перевода и литературных связей
Автор:Мкртчян Л.М. Год: 1968 Издание:Айастан Страниц: 465 ISBN: [не указан] Без переводов нет общесоюзного и мирового процесса. Переводить и быть переведенным - эти задачи сейчас стоят перед всеми литературами и являются задачами первой важности. В современном мире переводы художественной литературы занимают большое место. После Вавилонского столпотворения, когда были смешаны языки вавилонян-строителей, когда из-за острой нехватки переводчиков были сорваны работы по возведению башни высотой до самого неба, не было другого такого периода, когда бы переводчики так энергично и талантливо работали на то, чтобы люди понимали друг друга, чтобы были построены башни и перекинуты мосты от народа к народу, от культуры к культуре.