Автор:Казакова Тамара Год: 2005 Издание:Роза Мира Страниц: 156 ISBN: 5855740781 Эти стихи бродят по свету вместе с автором или появляются тогда, когда их совсем не ждешь, да и тогда не очень слушаются. С переводами дело обстоит иначе: иногда это происходит в разгар научных исследований, например, сибирской шаманской поэзии или индейских мифов: как тут не перевести миф-другой или замечательные по выразительности обрядовые песни. В английской поэзии так же притягательны первопроходцы: любопытство к английской культурной истории 16-17 веков естественно вылилась в перевод поэтов этого времени. Отсюда - Уолтер Роли, Филипп Сидни, Генри Кинг, Джон Саклинг и другие колоритные личности той эпохи. Увы, боюсь, что в переводе они утрачивают часть своей буйной энергии и причудливой образности. Данте Гэбриель Россетти появился на русский свет в результате влияния извне - издательского заказа - и увлек живописностью слова, красивыми и тонкими сонетами со сложной символикой и чувственной выразительностью одновременно. Эмили Дикинсон - великая американская поэтесса, единственная...