Языкознание

Список источников >Наука, Образование >Языкознание >

Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык

Автор: Пашкеева И. Ю.
Год: 2014
Издание: Бибкомlitres
Страниц: [не указано]
ISBN: 9785788215600
В монографии рассматриваются структурные, семантические и стилистические особенности сложных слов в англоязычной художественной литературе и способы перевода сложных слов на русский язык. Для анализа привлекаются романы известного американского писателя Рэя Брэдбери («451° по Фаренгейту», «Вино из одуванчиков», «Лето, прощай») и их переводы на русский язык, выполненные Т. Н. Шинкарь, Э. И. Кабалевской, Е. С. Петровой соответственно. Комплексное исследование сложных слов основано на современных подходах сравнительной типологии, переводоведения, когнитивистики.
Добавлено: 2018-02-06 03:02:07

Похожие книги

Источник: Пашкеева И. Ю., Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык Пашкеева И. Ю.Сложные слова в англоязычных художественных текстах и их перевод на русский язык Источник: Будагов Л.З., Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. С включением употребительнейших слов арабских и персидских и с переводом на русский язык. Том 2 Будагов Л.З.Сравнительный словарь турецко-татарских наречий. С включением употребительнейших слов арабских и персидских и с переводом на русский язык. Том 2 Источник: Александрович Н. В., Концептосфера художественного произведения и средства ее объективации в переводе. На материале романа Ф. С. Фицджеральда Александрович Н. В.Концептосфера художественного произведения и средства ее объективации в переводе. На материале романа Ф. С. Фицджеральда "Великий Гэтсби" и его переводов на русский язык

Видео о книгах:



Околостуденческое

Рейтинг@Mail.ru

© 2009-2024, Список Литературы