Критика

Список источников >Искусство >Критика >

Шиллер в переводе русских писателей

Автор: Николай Александрович Добролюбов
Год: 1859
Издание:
Страниц: [не указано]
ISBN: [не указан]
«…О большей части этих переводов распространяться не нужно: перевод Жуковского всем известен; гг. Мей и Михайлов давно известны как очень талантливые переводчики. О переводах Шишкова можно заметить, что они теперь уже несколько устарели. Беспрестанные повторения сих, коих, сколь и пр. неприятно поражают в драматическом произведении. Вообще стих Шишкова нельзя назвать естественным и простым. Попадаются фразы вроде: «Любви руке я деятельной этим одолжена»; или: «Облегчите ж сердце мое, чтоб ваше умилила я» и т. п. Но вообще говоря, переводы Шишкова могут еще быть читаемы даже и теперь, тем более что они сделаны очень добросовестно…»
Добавлено: 2018-02-06 02:32:18

Околостуденческое

Рейтинг@Mail.ru

© 2009-2024, Список Литературы