Театр. Сценическое искусство

Список источников >Нехудожественная литература >Искусство. Культура >Театр. Сценическое искусство >

Проблемы перевода интертекста (роман «Кысь» Т.Н. Толстой)

Автор: Габидулина Юлия
Год: 2014
Издание: LAP Lambert Academic Publishing
Страниц: 56
ISBN: 9783659632488
Зачастую интертекст становится непреодолимой проблемой для переводчика. В этом случае принцип полной переводимости вообще отсутствует. В переводе не существует готовых решений, но есть методы компенсации и замены, которые помогут частично решить проблему. Что же касается интертекста, главное препятствие для переводчика заключается в том, что перевод осуществляется не только с одного языка на другой, но и из одной культуры в другую. Переводчикам зачастую не удаётся передать реалии иноязычной культуры средствами родного языка. Это значит, что национальные реалии становятся недоступными для иноязычного реципиента. В связи с этим, одной из целей исследования интертекста в аспекте перевода может стать выявление некоторых закономерностей в установлении культурных параллелей (Бойко Л. Б.). Именно это и послужило основой для данной работы. К сожалению, на данный момент не существует общепризнанной переводческой модели в отношении интертекстуальных элементов. В данной работе была предпринята...
Добавлено: 2017-05-26 11:56:55

Околостуденческое

Рейтинг@Mail.ru

© 2009-2024, Список Литературы