Теория перевода. Переводоведение

Список источников >Нехудожественная литература >Общественные и гуманитарные науки >Языкознание. Филологические науки >Теория перевода. Переводоведение >

Понять, чтобы перевести. Перевод в сфере профессиональной коммуникации. Книга 2

Автор: Гавриленко Н. Н.
Год: 2010
Издание: Научно-техническое общество имени академика С. И. Вавилова
Страниц: 206
ISBN: 9785902189220
Понимание иноязычного профессионально ориентированного текста является определяющим этапом в деятельности переводчика и требует соответствующих методов и приемов обучения. В работе предложена модульная система обучения пониманию иноязычного текста переводчиком, которая предусматривает: формирование общих умений переводческого понимания текста, частных умений понимания жанров профессионально ориентированных текстов, типичных для деятельности переводчика, обучение информационно-справочному поиску и переводческому анализу профессионально ориентированных текстов. С предложенных позиций проведен сопоставительный анализ русского и французского специального дискурса, рассмотрены особенности жанров французского специального дискурса, типичных для деятельности переводчика в сфере профессиональной коммуникации.
Добавлено: 2013-06-17 18:20:33

Околостуденческое

Рейтинг@Mail.ru

© 2009-2024, Список Литературы