Текстология

Список источников >Нехудожественная литература >Общественные и гуманитарные науки >Литературоведение. Фольклор >Текстология >

Логический анализ языка. Перевод художественных текстов в разные эпохи

Автор: [автор не указан]
Год: 2012
Издание: Российская академия наук, Индрик
Страниц: 400
ISBN: 9785916742312
Сборник посвящен исследованию тем, связанных с художественным переводом. Это исторические и жанровые особенности перевода, соотношение перевода, комментария и интерпретации, передача авторского стиля, а также юмора и иронии на разных языках, сохранение неоднозначности текста. Исследуются лингвистические особенности поэтического перевода, а также перевода в художественных фильмах. В сборнике рассматриваются вопросы, связанные с семантикой, прагматикой и грамматикой перевода художественного текста на родственные и неродственные языки в разные исторические периоды. Проводится сопоставление различных подходов и приемов в передаче индивидуального стиля автора; изучаются возможные варианты и стратегии для адаптации оригинала при переводе на другой язык. Особое внимание уделено проблеме переводимости религиозных текстов.
Добавлено: 2014-06-30 09:23:33

Видео о книгах:

Это интересно...

Наши контакты

Рейтинг@Mail.ru

© 2009-2016, Список Литературы