Критика

Список источников >Искусство >Критика >

Фауст, трагедия, соч. Гёте. Перевод первой и изложение второй части, М. Вронченко

Автор: Тургенев Иван
Год: 1844
Издание:
Страниц: [не указано]
ISBN: [не указан]
Михаил Павлович Вронченко (1801–1855) в литературных кругах был известен как лучший переводчик произведений Шекспира, Байрона и Мицкевича. Естественно поэтому, что его новая работа – перевод «Фауста» Гёте – ожидалась с большим нетерпением. Принадлежность Тургеневу этой информационной заметки о выходе в свет «Фауста» Гёте в новом переводе М. Вронченко установлена Н. Л. Бродским. Произведя сравнительный анализ заметки и развернутой статьи Тургенева о том же переводе «Фауста», напечатанной в следующем номере журнала, Бродский пришел к выводу, что заметка эта является как бы планом будущей статьи писателя, которую он сам включил в собрание своих сочинений 1880 г.
Добавлено: 2018-02-06 02:32:05

Околостуденческое

Рейтинг@Mail.ru

© 2009-2024, Список Литературы